Umělá inteligence je rychlý mechanický papoušek, nechápe ironii, ani kontext, o práci se nebojím, říká Janiš

Délka: 22min 55s
Video source not available
„Žádný překladač neumí překládat humor, protože si ani neuvědomí, že tam je. Umělá inteligence je pouze generátor pravděpodobnosti, nerozumí situačnímu kontextu, ten je pro překladatele nejdůležitější,“ říká překladatel Viktor Janiš. „Nepřekládají se slova, ale významy, překlad umělé inteligence stejně musíte celý přečíst a přeložit, ale za poloviční cenu,“ dodává.